Jois­sa­kin kris­til­li­sis­sä pii­reis­sä ai­heut­ti ko­hah­duk­sen Skil­let-ni­mi­sen ras­kas­ta mu­siik­kia soit­ta­van yh­ty­een ver­sio pe­rin­tei­ses­tä jou­lu­lau­lus­ta O Come, O Come, Em­ma­nu­el. Lau­lu on otet­tu myös suo­ma­lai­seen vir­si­kir­jaan, ja siel­lä se on vir­si 933. Skil­le­tin mu­siik­ki­vi­deo läh­tee liik­keel­le su­ru­mie­li­ses­ti lau­la­jan is­tu­es­sa tyh­jän sai­raa­la­sän­gyn ää­res­sä.

Vir­si­kir­jan kau­nis suo­men­nos ei kui­ten­kaan tee oi­keut­ta al­ku­pe­räis­ten sa­no­jen kai­kil­le pai­no­tuk­sil­le. Suo­raan eng­lan­nis­ta kään­net­ty­nä lau­lus­ta löy­ty­vät sa­nat: ”Va­pau­ta kan­sa­si hel­ve­tin sy­vyy­des­tä, ja an­na heil­le voit­to hau­das­ta”, ja vie­lä myö­hem­min: ”Häl­ven­nä yön har­maat pil­vet, ja pa­ko­ta kuo­le­man syn­kät var­jot pa­ke­ne­maan”.

Skil­le­tin su­ru­mie­li­sen ver­si­on jäl­kim­mäi­sel­lä puo­lel­la yh­ty­een lau­la­ja pääs­tää usein me­tal­li­mu­sii­kis­sa kuul­lun al­ku­kan­tai­sen tus­kaa täyn­nä ole­van huu­don, mikä en­si­kuu­le­mal­ta tun­tuu so­pi­van huo­nos­ti tä­hän van­haan vir­teen. Tämä huu­to ja pe­rin­tei­sen vir­ren mu­siik­ki­tyy­lin muut­tu­mi­nen ras­kaak­si mu­sii­kik­si sai jot­kut syyt­tä­mään Skil­le­tin ver­si­o­ta kap­pa­lees­ta de­mo­ni­sek­si.

Kun ku­kin meis­tä kui­ten­kin koh­taa elä­mäs­sään lä­hei­sen ih­mi­sen kuo­le­man, sil­loin si­sim­mäs­tä voi nous­ta al­ku­kan­tai­nen ah­dis­tuk­sen huu­to ai­van ku­ten Skil­le­tin ver­si­os­sa. Yh­tye oli kui­ten­kin tuo­nut kap­pa­lee­seen­sa Em­ma­nu­el-ni­men se­li­tyk­sen lau­la­mal­la ”Ju­ma­la on kans­sam­me”, ja tämä on­kin al­ku­pe­räi­sen vir­ren ja Skil­le­tin ver­si­on sa­no­ma: Vaik­ka kuo­le­ma mi­ten kos­ket­tai­si mei­tä, Ju­ma­la ei kos­kaan ole kau­ka­na meis­tä, vaan py­syy joka het­ki mei­dän rin­nal­lam­me.

Jus­si Kär­me­ran­ta

Nak­ki­lan seu­ra­kun­nan kirk­ko­her­ra

Jussi Kärmeranta

Jussi Kärmeranta